VIE SACRAMENTELLE SAKRAMENDUAK |
|
||||||||
|
Le Baptême
|
|
Bataioa
|
||||||
En vue de cette entrée solennelle dans lEglise et de ce début de participation à la vie divine trinitaire, la préparation est adaptée en fonction de lâge du futur baptisé. > Pour un bébé, la préparation se fait avec les parents. |
Renseignements |
Eliza familian sartzen eta Aitaren, Semearen, Izpiritu Sainduaren familian parte emaiten daukun urrats berezi bakar horren apailatzea egiten da adinaren arabera. > Haur sortu berri edo ttipi batentzat : |
||||||
| Le baptème pour un bébé |
Abbé Jaurégui
05 59 29 73 18 |
Bataioa : haur sortu berri edo ttipi batentzat | ||||||
|
Le baptème Pour un enfant dâge scolaire
|
Danielle SABAROTS 05 59 29 74 88 |
Bataioa : eskolan abiatua den haur batentzat | ||||||
|
Le baptème pour un adolescent
|
A l’aumônerie du collège ou du lycée. |
Bataioa : gaztetxo edo gazte batentzat
|
||||||
|
Le baptème pour un adulte
|
Service diocésain du catéchuménat |
Bataioa : Adin gordineko batentzat
|
||||||
| LEucharistie (première communion) |
![]() Renseignements : Presbytère 05 59 29 73 18. |
Eukariztia (lehen Kominionea edo Jaunartzea) | ||||||
La préparation à ce sacrement nécessite deux années de catéchèse régulière et une certaine expérience de la messe au sein de la communauté chrétienne qui célèbre le Christ mort et ressuscité. |
Bi urte katixima bururatzean. Denbora berean, haur edo bertze edozoin adinetako izanik, bakotxak behar du hasi Kristorekilako har-emana, eukariztiarentzat bildua den biltzarrean. |
|||||||
| La Pénitence / Réconciliation (confession) | Baketzea / Penitentzia | |||||||
Accessible à tout moment auprès des prêtres de la paroisse. En outre, deux célébration communautaires sont prévues pendant lAvent et le Carême. |
Nahi denean obra ditake. Gainerat urrats hori elgarrekin egiten ahal da urtean bietan : Abendo-kari eta Garizuma-kari. |
|||||||
| La Confirmation | Konfirmazionea. |
|||||||
| Sacrement qui confirme et renforce la grâce baptismale, la confirmation est préparée avec la participation active des parents au cours de lannée scolaire de la classe de 5ème. Rencontres une fois par mois, le samedi matin, de 9h00 à 12h00. |
Sakramendu hunek finkatzen gaitu gure Bataioko bizi eta izaitean. Gure parropian, 5-n mailean diren gaztetxoek konfirmazionea apailatzen dute burraso zonbaiten laguntzarekin. Elgarretaratzea : hilabetean behin, larunbatarekin, goizeko 9-etarik 12.00-ak arte. |
|||||||
| Le Mariage | ![]()
|
Ezkontza | ||||||
Signe de lamour fidèle de Dieu pour les hommes, le mariage chrétien se prépare sous la forme dune rencontre communautaire, un soir en semaine, dune session avec un CPM (Centre de Préparation au Mariage) et dune ou plusieurs rencontres avec le prêtre. Inscription au moins un an avant la date du mariage. |
Esposak bat bertzearentzat Jainkoak gure alderat duen amodio leialaren ezagutgarri. Sakramendu horren apailatzeko, espos gaiak biltzen dira aldi bat parropian, gero aldi zonbaitez CPM (Centre de Préparation au Mariage) deitu talde batean ; azkenik apezarekin. |
|||||||
|
L'onction des malades
|
Erien sakramendua.
|
|||||||
Toute personne malade ou âgée (ou sa famille avec son accord) peut demander ce sacrement à tout moment. Ce sacrement est aussi célébré d’une façon communautaire au cours d’une messe dominicale. |
Eri edo xahar batek (beharrez hunen familiak hunen baimenarekin ) tenore deno galda dezake sakramendu hori, bi urtetarik. Sakramendu hori har ditake ere, igandeko meza batean. |
|||||||
| Tél/fax : 05 59 29 73 18 |
Presbytère Place de léglise |
paroisse.cambo@wanadoo.fr |